Keine exakte Übersetzung gefunden für تعبير عادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعبير عادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el presente informe, las expresiones recursos “ordinarios” y recursos “básicos” son utilizadas como sinónimos.
    وفي هذا التقرير، سيستخدم التعبيران التاليان: الموارد ”العادية“ والموارد ”الأساسية“ على أنهما مترادفان.
  • Se trata sencillamente de una función del mercado que reúne a los que poseen determinados productos y los que los desean.
    فهي مجرد تعبير عن وظيفة السوق العادية التي تجمع بين من لديهم بضائع معينة ومن يحتاجون إلى تلك البضائع.
  • El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que, aunque no hay una disposición que se corresponda a la representada por el artículo 12 en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, una disposición de ese tipo figura en algunos instrumentos legislativos nacionales basados en la Ley Modelo, en los que se utiliza de modo general la expresión “agente electrónico”.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إنه برغم عدم وجود حكم مناظر لمشروع المادة 12 في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، فهو يوجد في بضعة اشتراعات محلية للقانون النموذجي، مع استخدام تعبير "الوسيلة الإلكترونية" عادة.
  • Respondiendo a la pregunta relativa a la definición de delitos de costumbre y delitos de honor en el nuevo Código Penal, la oradora señala que el primer concepto se refiere ante todo a los asesinatos por cuestiones de honor, y éstos siempre están relacionados con las costumbres.
    وردا على السؤال المتعلق بتعريف القتل القائم على العادات وجرائم الشرف في قانون العقوبات الجديد، فإن تعبير ”القتل القائم على العادات“ يفترض أولا وقبل كل شيء جرائم الشرف، بينما لا ترتبط دائما ”جرائم الشرف“ بالعادات.
  • Si bien la mayoría de los fondos y programas de las Naciones Unidas aplican unas definiciones de recursos “ordinarios” o “básicos” que son bastante similares, de conformidad con la terminología utilizada por sus juntas ejecutivas, la utilización de la expresión recursos “ordinarios” puede variar dentro del sistema, especialmente si la aprobación del “presupuesto ordinario” en una organización se asocia a una modalidad específica de financiación, que puede diferenciarse de otras modalidades de financiación utilizadas para otros recursos; por ejemplo, las contribuciones a los recursos “ordinarios” de varios organismos especializados suelen ser cuotas, mientras que los recursos “extrapresupuestarios” pueden financiarse con contribuciones voluntarias (como los fondos fiduciarios).
    وبينما تطبق معظم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تعريفي الموارد ”العادية“ أو ”الأساسية“ المتشابهين تماماً، اتساقا مع المصطلحات المستخدمة من قبل مجالسها التنفيذية، فقد يختلف استخدام تعبير الموارد ”العادية“ عبر المنظومة، خاصة إن كانت الموافقة على ”الميزانية العادية“ لإحدى المنظمات مرتبطة بصيغة تمويلية معينة، قد تختلف عن الصيغة التمويلية الأخرى المستخدمة بالنسبة لموارد أخرى: مثلاً مساهمات الموارد ”العادية“ المقدمة إلى وكالات متخصصة عديدة غالباً ما تكون مساهمات مقررة، بينما قد تمول المساهمات ”الخارجة عن الميزانية“ بتبرعات (مثلاً الصناديق الاستئمانية).
  • La Comisión convino en que, en el párrafo 1 del proyecto de artículo 20, se suprimiera la referencia al párrafo 1 del proyecto de artículo 17, dado que la declaración mencionada en el párrafo 1 del proyecto de artículo 17 se hacía normalmente cuando el Estado manifestaba su consentimiento a quedar vinculado, tal como se decía en la mencionada disposición.
    واتفقت اللجنة على حذف الإشارة إلى الفقرة 1 من مشروع المادة 17 من الفقرة 1 من مشروع المادة 20 لأن الإعلان الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 17 يقدّم عادة لدى تعبير الدولة عن موافقتها على الالتزام وفقا لما هو مذكور في مشروع الحكم نفسه.
  • Se opinó que, a diferencia de lo que ocurría con la declaración mencionada en el párrafo 2 del proyecto de artículo 16 bis, que normalmente hacía una organización regional de integración económica para manifestar su deseo de participación, la declaración a la que se hacía referencia en el párrafo 4 del proyecto de artículo 16 bis podía efectuarse en cualquier momento.
    ورئي أنه بخلاف الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 2 من مشروع المادة 16 مكررا، الذي يقدّم عادة لدى تعبير منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية عن مشاركتها، يمكن تقديم الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 4 من مشروع المادة 16 مكررا في أي وقت.